De “Violetta” a “Bia”: o fenômeno da Disney que fez jovens brasileiros amarem o pop em espanhol
Produções da Disney Channel América Latina como “Violetta”, “Soy Luna”e “Bia” não ficaram apenas na memória afetiva de uma geração. Mais do que entretenimento, as séries ajudaram a formar hábitos culturais, aproximaram jovens da música em espanhol e influenciaram a forma como esse público se relaciona com cultura pop, fandoms e conteúdos internacionais até hoje.
Confira todas as notícias sobre Disney no POPline!
(Foto: Instagram @isasouza)
Leia mais:
- Caminhão na Coreia e vigília em Copa: como o ‘Come To Brazil’ mudou o pop internacional
- Aquela euforia nostálgica por trás de ‘reunions’ de bandas tem um limite de interesse para o fã?
Se hoje muitas pessoas possuem familiaridade com o espanhol, parte disso passa pelas produções teen latino-americanas exibidas no Disney Channel. Enquanto uma geração cresceu acompanhando fenômenos internacionais em inglês, outra encontrou no espanhol uma porta de entrada para a música, a televisão e a cultura pop latina.
Mesmo com os episódios dublados no Brasil, as músicas permaneceram em espanhol e marcaram o público que acompanhou cada temporada. Para muitos fãs, o primeiro contato com o idioma veio justamente através das trilhas sonoras, entrevistas e conteúdos relacionados às séries.
No caso de “Bia”, a conexão com o público brasileiro se tornou ainda mais próxima. A série misturava português e espanhol em diversos momentos e tinha uma protagonista brasileira, ajudando a aproximar ainda mais os fãs dos dois idiomas.
O impacto de “Bia” na conexão entre idiomas e culturas

(Foto: Instagram @isasouza)
Isabela Souza, que interpretou a protagonista Bia Urquiza, falou sobre o impacto cultural da produção e a relação do público com o espanhol.
“No caso de Bia, além das histórias e da música, o idioma espanhol acabou virando uma ponte cultural muito importante. Muita gente começou a ter mais contato com o espanhol através da série, das músicas e até das entrevistas que dávamos. Acho muito lindo e emocionante quando vejo fãs comentando que começaram a estudar espanhol depois de assistirem Bia. E o contrário também. Muitos fãs latinos e europeus aprenderam a falar português por causa da série.”
A atriz também destacou o impacto da produção na conexão entre fãs de diferentes países e a importância de ter sido a primeira protagonista brasileira em uma produção latino-americana do Disney Channel.
“O carinho do público brasileiro sempre me emocionou muito e saber que fui a primeira protagonista brasileira em uma produção latino-americana do Disney Channel me emociona até hoje. Uma coisa que me marcava muito era ver fãs de vários países diferentes reunidos pelo mesmo amor à série, cantando as músicas juntos e criando amizades por causa disso.”
Segundo Isabela, produções voltadas ao público jovem também tiveram papel importante na aproximação de uma geração com fandoms e conteúdos internacionais.
(Foto: disney)
“Vejo que uma geração inteira cresceu assistindo novelas, séries e ouvindo músicas em espanhol, criando uma relação muito natural com o idioma. Eu, por exemplo, sempre assisti novelas mexicanas e outras séries em espanhol e, apesar de ter visto tudo dublado quando criança, sabia cantar todas as músicas em espanhol e amava. Com Bia, percebi muito isso também. Os fãs cantavam as músicas em espanhol, aprendiam expressões e se conectavam não só com os personagens, mas com toda a cultura ao redor da produção.”
Ela também destaca como a experiência mudou sua relação com o público:
“Isso mudou muito a forma como eu vejo nosso público, porque percebo uma geração muito mais participativa e conectada. Também me sinto mais motivada a estar cada vez mais presente nas redes sociais, porque amo estar próxima de quem me acompanha. Sou muito grata por essa conexão com os fãs, que sempre me dizem que estão crescendo comigo e me acompanhando há anos. Isso não tem preço e é algo que quero cultivar sempre.”
Cultura pop latina e fandoms
(Foto: disney)
Para muitos fãs, essas produções também ajudaram a construir relações afetivas com a cultura pop latina e influenciaram diretamente o interesse pelo idioma espanhol. Giovanna de Lima Tortoza, formada em Relações Internacionais, cresceu acompanhando produções latinas e acredita que esse tipo de conteúdo teve papel direto em sua relação com o idioma espanhol.
“Na minha experiência, ajuda muito. Cresci sob a influência dessas produções e foi através delas que, na adolescência, tive vontade de me aprofundar ainda mais no idioma. Cresci assistindo telenovelas como Rebelde, Grachi, Sueña Conmigo, Miss XV, Violetta, Soy Luna e Bia.”
Segundo ela, a expansão da cultura pop global ampliou o acesso a conteúdos internacionais, mas a base desse consumo começou nas produções latino-americanas da década de 2010.
“Hoje, a indústria da cultura pop é muito mais globalizada e temos mais acesso a conteúdos de outras línguas. Mas acredito que muito do que temos hoje, das pessoas se dedicando à cultura pop internacional, veio da onda e da paixão que tivemos pelas telenovelas latino-americanas.”
Giovanna também relembra o impacto emocional dessa fase como fã, principalmente em relação ao grupo RBD e às produções do Disney Channel.
(Foto: Divulgação)
“Lembro que todos sabiam as músicas do RBD quando eu era mais nova, e até hoje tenho uma amizade que nasceu justamente por causa disso. O que mais me marcou como fã foi dançar as músicas de Violetta com minhas amigas na escola e cantar no show de talentos a música Algún Día, do RBD.”
Para ela, esse tipo de produção foi fundamental para a formação dos fandoms atuais.
“Acredito que as telenovelas e os grupos que derivaram delas influenciaram muito o que conhecemos hoje como fandom. A paixão, o fervor e a ligação que muitos têm com artistas pop vêm do que vivemos lá atrás como fãs desses grupos. Somos espelho dos fãs de hoje, assim como outros fãs foram espelhos para nós.”
No fim, mais do que nostalgia, séries como “Violetta”, “Soy Luna”e “Bia” ajudaram a formar uma geração conectada à cultura pop internacional, aos fandoms e ao idioma espanhol.
O post De “Violetta” a “Bia”: o fenômeno da Disney que fez jovens brasileiros amarem o pop em espanhol apareceu primeiro em POPline.
Vanessa Bandeira
De “Violetta” a “Bia”: o fenômeno da Disney que fez jovens brasileiros amarem o pop em espanhol




Publicar comentário
Você precisa fazer o login para publicar um comentário.